Шрифт:
Ты догадался, что коллекционирует Дариус.
Конец
70
Ты сорвал надпись.
— А теперь открой дверь! — приказал ты Дариусу.
Он послушно открыл дверь, за которой были видны ступени, ведущие вниз, в темноту.
— Спускайся по лестнице! — приказала Джемми.
Дариус пошел вниз, в темноту.
— Подожди! Включи сначала свет! — скомандовал ты.
Он потянулся к выключателю и повернул его. Раздался взрыв, и все кругом заполнилось летящими искрами.
Немного переждав страх,
иди на страницу 119.
71
Ты решил присоединиться к покрытым жуками зомби.
— Но. Только. Будь. Осторожен… — предупредила тебя Джемми.
Выходя на улицу, ты трясся от страха, но никто из зомби даже не заметил, когда вы подошли к ним. Будто все они были ошеломлены звуками сирен. Вы с Джемми ходили вокруг них, стараясь не выказать своего страха.
Вы полагали, что здешние окрестности такие же, как и в вашей вселенной. Но когда подошли к тому месту, где должна была быть аллея, то не увидели ее.
А увидели совсем другое.
Это была статуя, изображающая жука. Только этот жук был огромен. И выглядел… очень голодным.
Длинные вереницы людей окружали статую, а затем один за другим исчезали в пасти жука.
Тебя проняла дрожь. Что они делают?
Ты начал сомневаться, что принял правильное решение.
Иди на страницу 101.
72
Ты решил найти фонарик. Это не заняло много времени. Фонарик висел на гвозде возле двери, ведущей в подвал. Когда ты включил его, то понял, почему Дариус держал его всегда под рукой.
Выключатель был соединен голыми проводками с коробкой, на которой было написано: «ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ».
Вы с Джемми осторожно спускались по ступеням, опасаясь других ловушек, которые мог запрятать здесь Дариус.
При каждом шаге в воздух поднималась пыль, хорошо заметная в луче фонарика. Единственным звуком было капанье воды где–то внизу.
Спустившись в подвал, вы обнаружили там огромный холодильник.
Кап. Кап. Звуки исходили из него.
— Думаю, нам придется открыть его, — пробормотал ты.
Но у тебя было плохое предчувствие.
— Давай, — согласилась Джемми и открыла дверцу.
От того, что вы увидели, вас обдало холодом.
Переходи на страницу 90.
73
— Я… я… тоже должен жить в той вселенной, — заикаясь, сказал ты.
— Ты хочешь сказать, что жил в ней, — поправила тебя Джемми. — Пока этот злобный дядя не поймает тебя и не завладеет твоей головой.
— А теперь он хочет еще одну, для пары! — закричал ты.
— Чшшш, — предупредила Джемми. — А то он услышит.
— Я ухожу отсюда!
Ты направился в коридор.
— Ты не сможешь выйти, — заявила Джемми. — Я уже попробовала дверь. Она заперта. А отпереть ее можно только пультом из лаборатории.
— Значит, мы погибли! — воскликнул ты.
— Пока нет, — ответила Джемми. — Мы должны попытаться попасть в трансватор и попробовать найти дядю Дариуса. Настоящего дядю Дариуса. Мы можем освободить его.
— Идти во вселенную охотников за головами! Это сумасшествие!
— Тогда ты останешься здесь? — спросила Джемми. — С ним?
Ты сделал глотательное движение, взявшись рукой за горло. Она была права.
Но все эти охотники за головами тоже были по–своему правы. Они несли это право на концах своих длинных острых ножей.
Переходи к странице 46.
74
Ты решил спуститься вниз, и подвал.
Когда ты дошел цо копни коридора, Джемми приложила палец к губам, призываая тебя сохранять тишину, и указала в направлении лаборатории.
Ты заглянул за угол.
Фу! Дариус, охотник и головами, искал что–то среди приборов, бормоча себе под нос.
Он стоял прямо перед тобой, у ведущей в подвал двери. Как же пробраться через лабораторию?